Поема за Роланд


Категория на документа: Биология


[146] Но Тиери, брат на Джефрейд, той само — братът на Джефрейд Анджуйски. Продължава да се възвеличава тоя род. Тиери има почетно място в поемата. ^

[147] Роднини трийсет станаха безгласно — те ще бъдат заложници, ще отговарят както за това Пинабел да се яви своевременно на мястото на двубоя, така и за правотата на делото му. ^

[148] На дъба магьосан — дървото, на което са бесили или са се бесили, се е смятало за проклето, омагьосано. ^

[149] От земята Бире — може би Ебире — в Южна Испания, където християнските църкви са били унищожени от завоевателя. ^

[150] Тук свършва песента, Туролд която тачи — различните литературни изследователи търсят историческо лице, но не са убедителни в доводите си. Дали Туролд е авторът или певецът, или преписвачът на поемата „Песен за Роланд“, остава неизвестно. ^



Сподели линка с приятел:





Яндекс.Метрика
Поема за Роланд 9 out of 10 based on 2 ratings. 2 user reviews.